PT
BR
Pesquisar
Definições



meã

A forma meãpode ser [feminino singular de meãomeão] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
meãmeã
( me·ã

me·ã

)
Imagem

AgriculturaAgricultura

Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango.


nome feminino

1. [Agricultura] [Agricultura] Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango.Imagem = INÇADOURO, MEÃO

2. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de azeitona. = MADURAL, NEGRAL

etimologiaOrigem etimológica: feminino de meão.
meãomeão
( me·ão

me·ão

)
Imagem

AgriculturaAgricultura

Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango.


adjectivoadjetivo

1. Que está no meio. = MEDIANO, MÉDIO

2. Nem grande nem pequeno (ex.: estatura meã). = MEDIANO, MÉDIO

3. Medíocre, regular.

4. De qualidade ou classe média.


nome masculino

5. Parte central do cubo da roda dos carros de bois em que se insere o eixo. = MIUL, MIÚLO

6. Peça central do tampo das vasilhas.

7. [Agricultura] [Agricultura] Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango.Imagem = INÇADOURO, MEÃ

etimologiaOrigem etimológica: latim medianus, -a, -um, do meio.
meãmeã

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.