PT
BR
    Definições



    mentes

    A forma mentespode ser [feminino plural de mentemente], [segunda pessoa singular do presente do indicativo de mentirmentir], [advérbio] ou [conjunção].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mentesmentes
    ( men·tes

    men·tes

    )


    advérbio

    1. [Regionalismo] [Regionalismo] Nesse tempo intermédio.


    conjunção

    2. [Regionalismo] [Regionalismo] Enquanto.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: EMMENTES

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mentesSignificado de mentes
    mentirmentir
    ( men·tir

    men·tir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Dizer o que não é verdade.

    2. Dizer o que não se pensa.

    3. Enganar.

    4. [Figurado] [Figurado] Falhar, malograr-se.

    5. Faltar.

    6. Não cumprir o prometido ou o que era de esperar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mentirSignificado de mentir
    mentemente
    ( men·te

    men·te

    )


    nome feminino

    1. Parte do ser humano que lhe permite a actividade reflexiva, cognitiva e afectiva. = ENTENDIMENTO, ESPÍRITO, INTELECTO, PENSAMENTO

    2. Armazenamento de experiências vividas. = MEMÓRIA, LEMBRANÇA

    3. Disposição de espírito.

    4. Aquilo que se pretende fazer. = INTENÇÃO, INTUITO, PENSAMENTO, PROPÓSITO, TENÇÃO

    5. Maneira de compreender ou imaginar o mundo. = IMAGINAÇÃO, PERCEPÇÃO


    ter em mente

    Lembrar-se ou ter como intenção.

    etimologiaOrigem: latim mens, mentis, inteligência, alma.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de menteSignificado de mente

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mentes" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?