PT
BR
Pesquisar
    Definições



    melo-a

    A forma melo-apode ser [masculino e feminino singular antropónimo de melomelo], [adjectivoadjetivo] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    meloameloa
    |ô| |ô|
    ( me·lo·a

    me·lo·a

    )
    Imagem

    AgriculturaAgricultura

    Melão pequeno e arredondado, de casca rugosa e polpa vermelha alaranjada, muito doce.


    nome feminino

    1. Grande melão.

    2. [Agricultura] [Agricultura] Melão pequeno e arredondado, de casca rugosa e polpa vermelha alaranjada, muito doce.Imagem = CANTALUPO, MELÃO-CANTALUPO

    3. Qualquer melão de casca esbranquiçada, listrada de escuro.

    4. [Popular] [Popular] Cabeça.


    adjectivoadjetivo

    5. Diz-se de uma abóbora grande que tem o feitio do melão.

    etimologiaOrigem etimológica: alteração de melão.
    Significado de meloa
   Significado de meloa
    melomelo
    |é| |é|
    ( me·lo

    me·lo

    )


    nome masculino

    1. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe teleósteo da família dos bericídeos (Beryx decadactylus), de corpo lateralmente espalmado e cor rosada ou avermelhada, com espinhos nas barbatanas e olhos grandes. = CARDEAL, IMPERADOR

    2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Beijo (ex.: estão apaixonados e andam sempre aos melos).

    etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
    Significado de melo
   Significado de melo
    Colectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?