PT
BR
Pesquisar
Definições



magérrima

A forma magérrimapode ser [derivação feminino singular de magromagro] ou [feminino singular de magérrimomagérrimo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
magromagro
( ma·gro

ma·gro

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem pouca ou nenhuma gordura.GORDO

2. Que tem pouca massa muscular.

3. [Figurado] [Figurado] Que produz ou rende pouco (ex.: terreno magro). = IMPRODUTIVO, INFÉRTILFECUNDO, RENDOSO

4. Que é pouco abundante.

5. Diz-se dos dias e das comidas que o catolicismo prescreve não serem para comer carne.

6. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Que tem baixo teor de gordura (ex.: iogurte magro; manteiga magra). [Equivalente no português do Brasil: desnatado.]

vistoSuperlativo: macérrimo, magérrimo ou magríssimo.
etimologiaOrigem etimológica:latim macer, -cra, -crum.
iconSuperlativo: macérrimo, magérrimo ou magríssimo.
Ver também resposta à dúvida: superlativos eruditos.
magérrimomagérrimo
( ma·gér·ri·mo

ma·gér·ri·mo

)


adjectivoadjetivo

[Informal] [Informal] Muito magro. = MACÉRRIMO

etimologiaOrigem etimológica:alteração de macérrimo, do latim macerrimus, -a, -um, muito magro.
Ver também resposta à dúvida: superlativos eruditos.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.