PT
BR
Pesquisar
Definições



mínima

A forma mínimapode ser [feminino singular de mínimomínimo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mínimamínima
( mí·ni·ma

mí·ni·ma

)


nome feminino

1. [Meteorologia] [Meteorologia] Valor mais baixo da temperatura em determinado período.

2. [Música] [Música] Nota que vale metade da semibreve.


não ligar a mínima

Não dar atenção ou importância nenhuma.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de mínimo.

mínimomínimo
( mí·ni·mo

mí·ni·mo

)
Imagem

Diz-se de ou o dedo mais pequeno da mão.


adjectivoadjetivo

1. Muito pequeno. = DIMINUTO, ÍNFIMOENORME, MÁXIMO

2. Que é o mais pequeno ou mais baixo (ex.: temperatura mínima; valor mínimo). = MENORMÁXIMO


nome masculino

3. A menor quantidade.MÁXIMO

4. O mais baixo preço.

5. [Automóvel] [Automóvel] Cada um dos faróis, à frente e atrás, destinados a assinalar a presença e a largura do veículo automóvel. (Mais usado no plural.)


adjectivo masculino e nome masculinoadjetivo masculino e nome masculino

6. Diz-se de ou o dedo mais pequeno da mão.Imagem = AURICULAR, MINDINHO

7. Diz-se de ou o dedo mais pequeno do pé.Imagem = MINDINHO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

8. Frade da Ordem de São Francisco de Paula.


no mínimo

Até ao limite inferior de (ex.: o curso tem, no mínimo, oito semestres).NO MÁXIMO

Na pior das hipóteses (ex.: a quantia é, no mínimo, exorbitante).NO MÁXIMO

etimologiaOrigem etimológica:latim minimus, -a, -um.

iconeConfrontar: mínio.
mínimamínima

Auxiliares de tradução

Traduzir "mínima" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).