PT
BR
Pesquisar
Definições



máscara

Será que queria dizer mascara ou mascará?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
máscaramáscara
( más·ca·ra

más·ca·ra

)
Imagem

Objecto de cartão, pano, cera, madeira ou outros materiais, que representa uma cara ou parte dela, destinado a cobrir o rosto, para disfarçar as pessoas que o põem.


nome feminino

1. Objecto de cartão, pano, cera, madeira ou outros materiais, que representa uma cara ou parte dela, destinado a cobrir o rosto, para disfarçar as pessoas que o põem.Imagem = CARAÇA

2. [Figurado] [Figurado] Conjunto de roupa ou acessórios que serve para uma pessoa se disfarçar.Imagem = DISFARCE, FANTASIA

3. [Figurado] [Figurado] Aparência falsa ou que engana. = DISFARCE, DISSIMULAÇÃO

4. Fisionomia característica de determinado estado ou sentimento.

5. Peça ou equipamento usado para resguardo ou protecção da cara ou de parte dela (ex.: máscara de apicultor; máscara de esgrima; máscara de mergulho; máscara de soldador).

6. Objecto ou equipamento, geralmente em material maleável, usado sobre o rosto, em especial sobre o nariz e a boca, para filtrar o ar ou como barreira protectora (ex.: máscara cirúrgica).Imagem

7. [Medicina] [Medicina] Instrumento aplicado sobre a boca e o nariz de um paciente, geralmente para anestesia, oxigenoterapia ou ventilação.

8. Molde do rosto de uma pessoa (ex.: máscara em gesso; máscara mortuária).

9. [Cosmetologia] [Cosmetologia] Substância pastosa que se espalha no rosto para tratamento.

10. [Cosmetologia] [Cosmetologia] Produto pastoso que se aplica nas pestanas para as colorir ou lhes dar volume.Imagem = RÍMEL

11. [Zoologia] [Zoologia] Zona da cara de um animal à volta dos olhos, geralmente de cor diferente.


nome de dois géneros

12. Pessoa mascarada ou disfarçada.


máscara cirúrgica

Dispositivo de protecção respiratória individual e descartável, geralmente de uso médico, com capacidades impermeáveis, repelentes, de filtragem e de absorção, suportado por elásticos ou atilhos.

máscara comunitária

O mesmo que máscara social.

máscara de Venturi

[Medicina] [Medicina]  Máscara de uso médico que permite controlar a concentração de oxigénio administrado a um paciente.

máscara social

Dispositivo de protecção respiratória individual e reutilizável, geralmente feito de algodão ou outro têxtil, que se destina a ser usado em comunidade (ex.: máscara social certificada; máscara social com filtro). = MÁSCARA COMUNITÁRIA

etimologiaOrigem etimológica: italiano maschera.
máscaramáscara

Auxiliares de tradução

Traduzir "máscara" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.