PT
BR
    Definições



    lourões

    A forma lourõesé [derivação masculino plural de lourolouro].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    louro1louro1
    ( lou·ro

    lou·ro

    )
    Imagem

    Árvore (Laurus nobilis) de folha perene, da família das lauráceas.


    nome masculino

    1. [Botânica] [Botânica] Árvore (Laurus nobilis) de folha perene, da família das lauráceas.Imagem = LOUREIRO

    2. Folha ou ramo de loureiro.Imagem

    3. Cor variável entre o amarelado, o dourado e o castanho-claro.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. Que ou quem tem cabelo ou pêlos dessa cor.

    louros


    nome masculino plural

    5. Coroa triunfal.

    6. Glória ou triunfo.

    = SinónimoSinônimo geral: LOIRO

    etimologiaOrigem:latim laurus, -i, loureiro, coroa de louros, palma, vitória.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: loro.
    louro2louro2
    ( lou·ro

    lou·ro

    )
    Imagem

    Designação comum a diversas espécies de aves trepadoras da família dos psitacídeos, de bico curvo e penas coloridas, algumas das quais imitam muito bem diversos sons, incluindo a voz humana.


    nome masculino

    [Informal] [Informal] [Ornitologia] [Ornitologia] Designação comum a diversas espécies de aves trepadoras da família dos psitacídeos, de bico curvo e penas coloridas, algumas das quais imitam muito bem diversos sons, incluindo a voz humana.Imagem = LOIRO, PAPAGAIO

    etimologiaOrigem:talvez do malaio luri ou nuri.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: loro.


    Dúvidas linguísticas


    O que quer dizer a expressão ora bolas?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?