PT
BR
Pesquisar
Definições



lobo-marinho-antárctico

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lobo-marinho-antárcticolobo-marinho-antárticolobo-marinho-antártico
|lô...árt| |lô...árt| |lô...árt|
( lo·bo·-ma·ri·nho·-an·tárc·ti·co lo·bo·-ma·ri·nho·-an·tár·ti·co

lo·bo·-ma·ri·nho·-an·tár·ti·co

)


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Mamífero (Arctocephalus gazella) da família dos otariídeos, encontrado na zona antárctica.

etimologiaOrigem etimológica:lobo + marinho + antárctico.

vistoPlural: lobos-marinhos-antárticos |lô|.
iconPlural: lobos-marinhos-antárcticos |lô|.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: lobo-marinho-antártico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: lobo-marinho-antárctico.
grafiaGrafia no Brasil:lobo-marinho-antártico.
grafiaGrafia em Portugal:lobo-marinho-antárctico.
lobo-marinho-antárcticolobo-marinho-antárctico

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.