PT
BR
Pesquisar
Definições



limão-cravo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
limão-cravolimão-cravo
( li·mão·-cra·vo

li·mão·-cra·vo

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto cítrico, híbrido de limão e tangerina, muito ácido, de casca e polpa alaranjada.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto cítrico, híbrido de limão e tangerina, muito ácido, de casca e polpa alaranjada.Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Árvore da família das rutáceas que dá esse fruto. = LIMOEIRO-CRAVO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: LIMÃO-GALEGO

etimologiaOrigem etimológica:limão + cravo.

vistoPlural: limões-cravo ou limões-cravos.
iconPlural: limões-cravo ou limões-cravos.
limão-cravolimão-cravo

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.