PT
BR
Pesquisar
    Definições



    largadas

    A forma largadaspode ser [feminino plural de largadalargada], [feminino plural de largadolargado] ou [feminino plural particípio passado de largarlargar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    largarlargar
    ( lar·gar

    lar·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Soltar das mãos.

    2. Abandonar, deixar.

    3. Desistir.

    4. Ceder.


    verbo intransitivo

    5. [Marinha] [Marinha] Fazer-se (o navio) ao mar.


    verbo pronominal

    6. Fugir, escapar.

    7. [Informal] [Informal] Soltar ventosidades pelo ânus. = PEIDAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: largo + -ar.
    Significado de largar
   Significado de largar
    largadolargado
    ( lar·ga·do

    lar·ga·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. [Brasil] [Brasil] Diz-se do cavalo indómito ou folgado.

    2. [Figurado] [Figurado] Diz-se do homem incorrigível.

    3. Desenganado, em estado comatoso.

    Significado de largado
   Significado de largado
    largadalargada
    ( lar·ga·da

    lar·ga·da

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de largar. = LARGA

    2. [Figurado] [Figurado] Chiste.

    Significado de largada
   Significado de largada

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "largadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?