PT
BR
Pesquisar
Definições



laniídeo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
laniídeolaniídeo
( la·ni·í·de·o

la·ni·í·de·o

)


adjectivoadjetivo

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Relativos aos laniídeos.


nome masculino

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Espécime dos laniídeos.

laniídeos


nome masculino plural

3. [Ornitologia] [Ornitologia] Família de aves passeriformes, de patas fortes e bico adunco, que têm por hábito guardar restos de presas espetados em espinhos ou pontas afiadas.

etimologiaOrigem etimológica:latim lanius, -ii, carniceiro + -ídeo.


Dúvidas linguísticas



Ministrar pode usar-se como leccionar no seguinte contexto: curso de formação profissional ministrado para a entidade X? Se não, qual a palavra mais adequada para a frase indicada?
O verbo ministrar pode ser sinónimo de leccionar e, tal como este, quando selecciona um complemento indirecto constrói-se usualmente com a preposição a, pelo que no contexto indicado deveria figurar Curso de formação profissional ministrado à (= crase da preposição a + artigo definido a) entidade X.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).