Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

lacre

lacrelacre | n. m.
1ª pess. sing. pres. conj. de lacrarlacrar
3ª pess. sing. imp. de lacrarlacrar
3ª pess. sing. pres. conj. de lacrarlacrar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

la·cre la·cre


nome masculino

Mistura de uma substância resinosa com matéria corante que serve para fechar e selar cartas, garrafas, etc.


la·crar la·crar

- ConjugarConjugar

(lacre + -ar)
verbo transitivo

1. Fechar com lacre (ex.: lacrar um envelope; lacrar uma urna).DESLACRAR

2. [Brasil]   [Brasil]  Colocar selo legal lacrado para regularizar a matrícula de um veículo (ex.: lacrar placa de moto).

verbo transitivo e intransitivo

3. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Destacar-se por ser ou fazer algo com excelência, qualidade ou sucesso; ser incrível (ex.: a resposta lacrou o debate; com esse elenco, o filme promete lacrar). = ARRASAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "lacre" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Podem ser utilizados como lacre , adesivos ou qualquer outra forma que sinalize que o produto não foi aberto..

Em Caderno B

Isso significaria deixar uma parte da fuselagem sem lacre e não instalar nada na área normal da cozinha..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

As embalagens contam com lacre inviolável, para garantir ao agricultor a entrega de um produto com todo o seu...

Em Caderno B

No final do voo, lacre -o e entregue-nos”, indica..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

“Claro que existem protocolos de segurança: É comum as empresas aéreas colarem pequenos lacres nas portas das aeronaves..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


No vosso sítio da Internet, no dicionário on-line aparece o "S.M." em todas as pesquisas. Mas que quer dizer o S.M.? Segundo o vosso dicionário é uma abreviatura! Mas que quê? De “Sua Majestade” não me parece!
A abreviatura s. m. é redução de substantivo masculino e corresponde à classificação morfológica da palavra pesquisada (a par de muitas como s. f., substantivo feminino, ou adj., adjectivo, por exemplo).

Quando o utilizador faz uma pesquisa (por exemplo, https://dicionario.priberam.org/endémico), surge como resultado um conjunto de palavras, a respectiva classificação abreviada e o início da definição. Quando o utilizador consulta o significado de uma palavra (por exemplo, https://dicionario.priberam.org/endémico), se passar com o cursor do rato por cima de qualquer a abreviatura, aparece a sua extensão, para facilitar a consulta.

Poderá ainda consultar as abreviaturas utilizadas no dicionário na secção Abreviaturas, a que pode aceder clicando no quarto separador na barra cinzenta clara ao alto da página (a seguir a Página Principal | Sobre o dicionário | Como consultar).




Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
pub

Palavra do dia

ber·bi·ca·cho ber·bi·ca·cho


(origem duvidosa)
nome masculino

[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Coisa ou situação complexa, difícil (ex.: mas que grande berbicacho; ainda há uns berbicachos para resolver). = BARBICACHO, EMPECILHO, PROBLEMA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/lacre [consultado em 04-12-2021]