PT
BR
Pesquisar
Definições



isenta

A forma isentapode ser [feminino singular de isentoisento], [segunda pessoa singular do imperativo de isentarisentar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de isentarisentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
isentarisentar
( i·sen·tar

i·sen·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar isento; eximir, dispensar (de coisa obrigatória).

2. [Figurado] [Figurado] Tornar imune ou livre.


verbo pronominal

3. Eximir-se.

etimologiaOrigem etimológica:isento + -ar.

isentoisento
( i·sen·to

i·sen·to

)


adjectivoadjetivo

1. Desobrigado.

2. Dispensado.

3. Livre.

4. Privilegiado.

etimologiaOrigem etimológica:latim exemptus, -a, -um, particípio passado de eximo, -ere, pôr à parte, tirar, retirar, livrar de, arrancar, suprimir, gastar.

isentaisenta

Auxiliares de tradução

Traduzir "isenta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.