PT
BR
Pesquisar
Definições



inexplicáveis

A forma inexplicáveisé [masculino e feminino plural de inexplicávelinexplicável].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
inexplicávelinexplicável
|eis| |eis|
( i·nex·pli·cá·vel

i·nex·pli·cá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não tem explicação; que não se pode explicar.EXPLICÁVEL

2. Que não se pode compreender. = INCOMPREENSÍVEL, INDECIFRÁVEL

3. Que é estranho, esquisito, singular.


nome masculino

4. Aquilo que não tem explicação ou que é difícil de explicar.

etimologiaOrigem etimológica: latim inexplicabilis, -e.
vistoPlural: inexplicáveis.
iconPlural: inexplicáveis.
inexplicáveisinexplicáveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "inexplicáveis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Seguindo o raciocínio das construções andar-andante, crer-crente, ouvir-ouvinte, propor-proponente, desejo saber se a palavra exercente (de exercer) está correta. Não a encontrei no dicionário.
Apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, a palavra exercente encontra-se bem formada a partir da adjunção do sufixo -ente, que expressa as noções de “estado”, “qualidade” ou “relação”, ao verbo exercer. Se realizar uma pesquisa num motor de busca da Internet, poderá verificar que esta palavra é muito utilizada em áreas como o Direito, quer como adjectivo (ex.: empresa exercente de uma actividade) quer como substantivo (ex.: o exercente do mandato), com o significado “que ou aquele que exerce (algo)”.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).