PT
BR
Pesquisar
Definições



importunamente

A forma importunamentepode ser [derivação de importunoimportuno] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
importunamenteimportunamente
( im·por·tu·na·men·te

im·por·tu·na·men·te

)


advérbio

De modo importuno.

etimologiaOrigem etimológica:importuno + -mente.

importunoimportuno
( im·por·tu·no

im·por·tu·no

)


adjectivoadjetivo

1. Que importuna ou incomoda. = IMPERTINENTE, INCÓMODO, INSUPORTÁVEL, MAÇADOR, MOLESTO

2. Que sucede fora do tempo próprio ou em má altura (ex.: visita importuna). = IMPRÓPRIO, INCONVENIENTE, INOPORTUNO, INTEMPESTIVOCONVENIENTE, OPORTUNO

3. Que não vem a propósito (ex.: perguntas importunas). = DESPROPOSITADO, INCONVENIENTE, INOPORTUNOOPORTUNO


nome masculino

4. Pessoa que incomoda com a sua presença (ex.: passei uns dias longe de importunos).

etimologiaOrigem etimológica:latim importunus, -a, -um, a que não se pode aportar, inabordável, inacessível, desfavorável, desagradável, desenfreado.

importunamenteimportunamente

Auxiliares de tradução

Traduzir "importunamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.