PT
BR
    Definições



    implicará

    Será que queria dizer implicara?

    A forma implicaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de implicarimplicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    implicarimplicar
    ( im·pli·car

    im·pli·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Causar algum tipo de obstáculo ou de impedimento. = COMPROMETER, IMPEDIR

    2. Tornar necessário ou imprescindível (ex.: o investimento implica um estudo de mercado). = EXIGIR, PRESSUPOR, REQUERER

    3. Trazer consigo (ex.: esta atitude implica outras consequências). = ACARRETAR, ENVOLVER

    4. Dar por resultado; ter como consequência.

    5. Dar a entender. = DENOTAR

    6. Comprometer.


    verbo transitivo e pronominal

    7. Causar ou sentir confusão. = BARALHAR, CONFUNDIR, EMBARAÇAR, ENREDAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    8. Ser incompatível.

    9. Encerrar contradição ou desacordo.


    verbo transitivo e intransitivo

    10. Manifestar má vontade, antipatia ou aversão, em geral sem razão muito evidente (ex.: por que motivo implicas com ele?). = EMBIRRAR

    etimologiaOrigem: latim implico, -are, enlaçar, entrelaçar, envolver, enrolar, embaraçar, perturbar, ligar, misturar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de implicarSignificado de implicar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "implicará" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tenho uma dúvida sobre a palavra faixa-etária. Aliás, esta palavra tem hífen ou são duas palavras totalmente distintas? E como ficaria o plural? "Existem, ao todo, cinco faixas-etárias"?