PT
BR
Pesquisar
Definições



humanizante

A forma humanizantepode ser [derivação feminino singular de humanizarhumanizar], [derivação masculino singular de humanizarhumanizar] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
humanizantehumanizante
( hu·ma·ni·zan·te

hu·ma·ni·zan·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que torna humano; que humaniza (ex.: formação humanizante). = HUMANIZADORDESUMANIZANTE

etimologiaOrigem etimológica:humanizar + -ante.
humanizarhumanizar
( hu·ma·ni·zar

hu·ma·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar(-se) humano; dar ou ganhar atributos humanos (ex.: com o decorrer da narrativa, o autor procura humanizar o anti-herói; nas fábulas, os animais humanizam-se). = HUMANARDESUMANIZAR

2. Tornar(-se) sociável, civilizado. = CIVILIZAR, SOCIALIZARDESUMANIZAR

3. Tornar(-se) agradável ou suportável (ex.: os profissionais da saúde tentam humanizar o sofrimento dos doentes; o sistema prisional precisa de se humanizar).DESUMANIZAR


verbo transitivo

4. [Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Domesticar um animal. = AMANSAR, DOMAR

etimologiaOrigem etimológica:humano + -izar.


Dúvidas linguísticas


Morfologicamente, como classificamos a expressão "cerca de"?
A expressão cerca de é composta pelo (pouco usado) advérbio cerca seguido da preposição de, sequência (advérbio + preposição) que, segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 541) faz dela uma locução prepositiva, isto é, uma locução que tem a função de uma preposição. Esta locução é assim classificada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, um dos raros dicionários que classificam as locuções; no entanto, em alguns contextos, esta locução tem um comportamento que a aproxima mais de um advérbio do que de uma preposição (ex.: esperei cerca de 30 minutos = esperei aproximadamente 30 minutos), pelo que nestes casos, deveria ser considerada uma locução adverbial.



Saber-fazer forma plural? E saber-viver?
A palavra saber-fazer, maioritariamente usada no singular, é um substantivo masculino de dois números, isto é, tem a mesma forma no singular e no plural (ex.: ele detém um saber-fazer imprescindível; detém vários saber-fazer em diversas áreas).

O mesmo se aplica integralmente a saber-viver.