PT
BR
Pesquisar
Definições



homilética

A forma homiléticapode ser [feminino singular de homiléticohomilético] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
homiléticahomilética
( ho·mi·lé·ti·ca

ho·mi·lé·ti·ca

)


nome feminino

[Religião] [Religião] Teoria ou arte da eloquência dos sermões religiosos.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de homilético.
homiléticohomilético
( ho·mi·lé·ti·co

ho·mi·lé·ti·co

)


adjectivoadjetivo

[Religião] [Religião] Relativo a homilética ou à eloquência dos sermões religiosos (ex.: entusiasmo homilético; reflexão homilética).

etimologiaOrigem etimológica:grego homiletikós, -ê, -ón, afável, sociável, social.

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).