PT
BR
    Definições



    heurística

    A forma heurísticapode ser [feminino singular de heurísticoheurístico] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    heurísticaheurística
    ( heu·rís·ti·ca

    heu·rís·ti·ca

    )


    nome feminino

    1. Arte de inventar ou descobrir.

    2. Método que pretende levar a inventar, descobrir ou a resolver problemas.

    3. Processo pedagógico que pretende encaminhar o aluno a descobrir por si mesmo o que se quer ensinar, geralmente através de perguntas.

    4. [História] [História] Procura de fontes documentais.

    = SinónimoSinônimo geral: EURÍSTICA

    etimologiaOrigem:feminino de heurístico.

    Secção de palavras relacionadas

    heurísticoheurístico
    ( heu·rís·ti·co

    heu·rís·ti·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à heurística. = HEURÉTICO

    2. Diz-se do processo pedagógico de encaminhar o aluno a descobrir por si mesmo o que se quer ensinar, geralmente através de perguntas.

    = SinónimoSinônimo geral: EURÍSTICO

    etimologiaOrigem:grego heurísko, -ein, descobrir, inventar, obter + -t- + -ico.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "heurística" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Numa obra que estou a ler aparece constantemente a palavra interorganizacionais escrita deste modo, mas a mesma não aparece em nenhum dicionário. Será inter-organizacionais?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.