PT
BR
    Definições



    hemispingo-de-sobrancelha-laranja

    A forma hemispingo-de-sobrancelha-laranjaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    hemispingo-de-sobrancelha-ruivahemispingo-de-sobrancelha-ruiva
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-rui·va

    he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-rui·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Poospiza rufosuperciliaris) da família dos traupídeos. = SAÍ-DE-SOBRANCELHA-RUIVA

    etimologiaOrigem: hemispingo + de + sobrancelha + ruiva, feminino de ruivo.
    Significado de hemispingo-de-sobrancelha-ruivaSignificado de hemispingo-de-sobrancelha-ruiva

    Secção de palavras relacionadas

    hemispingo-de-sobrancelha-brancahemispingo-de-sobrancelha-branca
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Kleinothraupis auricularis) da família dos traupídeos. = SAÍ-DE-SOBRANCELHA-BRANCA

    etimologiaOrigem: hemispingo + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.
    Significado de hemispingo-de-sobrancelha-brancaSignificado de hemispingo-de-sobrancelha-branca

    Secção de palavras relacionadas

    hemispingo-de-sobrancelha-laranjahemispingo-de-sobrancelha-laranja
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-la·ran·ja

    he·mis·pin·go·-de·-so·bran·ce·lha·-la·ran·ja

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Kleinothraupis calophrys) da família dos traupídeos. = SAÍ-DE-SOBRANCELHA-LARANJA

    etimologiaOrigem: hemispingo + de + sobrancelha + laranja.
    Significado de hemispingo-de-sobrancelha-laranjaSignificado de hemispingo-de-sobrancelha-laranja

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    É correto utilizar a expressão a princípio ou em princípio, quando utilizado no sentido de "neste momento", "por enquanto"? Exemplo: "A princípio, estarei em casa durante todo o dia, mas pode ser que eu vá ao shopping mais tarde...".