PT
BR
Pesquisar
Definições



heda

Palavra não encontrada.

Se procurava uma das palavras seguintes, clique nela para consultar a sua definição.
Neda
Ceda (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Cheda (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Deda (norma brasileira)
Hera (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Herda (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Hilda (norma brasileira, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Ida (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Leda (norma brasileira, na grafia pré-Acordo Ortográfico)
Meda (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Seda (norma brasileira)
Veda (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)

Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.

hedaheda


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).