PT
BR
Pesquisar
Definições



gretas

A forma gretaspode ser [feminino plural de gretagreta] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de gretargretar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gretargretar
( gre·tar

gre·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Fazer greta em ou rasgar-se em gretas. = ABRIR, ESTALAR, FENDER, RACHAR


verbo intransitivo e pronominal

2. [Figurado] [Figurado] Apresentar incoerências; ter falhas. = FALHAR, FRACASSAR

etimologiaOrigem etimológica:latim crepito, -are, estalar, crepitar.

gretagreta
|ê| |ê|
( gre·ta

gre·ta

)
Imagem

Abertura estreita e comprida (ex.: a brisa passava por uma greta da porta).


nome feminino

1. Acto ou efeito de gretar(-se). = GRETADURA, GRETAMENTO

2. Abertura estreita e comprida (ex.: a brisa passava por uma greta da porta).Imagem = FENDA, FISGA, FRINCHA, RACHA

3. Fenda na pele humana (ex.: o frio pode provocar gretas nas mãos; a dor decorre de uma greta no mamilo). = GRETADURA, GRETAMENTO

4. [Veterinária] [Veterinária] Fenda na prega do joelho de uma cavalgadura. (Mais usado no plural.) = MALANDRES

5. [Calão] [Tabuísmo] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de gretar.

gretasgretas

Auxiliares de tradução

Traduzir "gretas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.