PT
BR
Pesquisar
    Definições



    graça

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    graçagraça
    ( gra·ça

    gra·ça

    )


    nome feminino

    1. Favor.

    2. Perdão.

    3. Benevolência.

    4. Dito ou comentário que provoca ou pretende provocar o riso. = CHISTE, GRACEJO, PIADA

    5. Acto ou dito que alegra e faz rir.

    6. Dom de pessoa graciosa.

    7. Agrado.

    8. Airosidade, garbo.

    9. Privança.

    10. Elegância no estilo.

    11. Dom sobrenatural, como meio de salvação ou satisfação.

    12. O nome de uma pessoa (ex.: por gentileza, qual é a sua graça?).

    13. Tratamento honorífico em Inglaterra.

    graças


    nome feminino plural

    14. Agradecimento (ex.: dê graças aos céus; dar graças pelo fim da guerra).

    15. Benefícios espirituais, indulgências concedidas pela Igreja (ex.: vivo as graças que o Senhor me deu).

    16. Designação de três deusas do paganismo.


    interjeição

    17. Interjeição que indica agradecimento ou gratidão. = BEM HAJA, OBRIGADO


    cair nas (boas) graças de

    Conquistar a simpatia ou a protecção de.

    de graça

    Que é grátis, que não se paga. = GRATUITO

    Que custa pouco dinheiro.

    graça côngrua

    [Teologia] [Teologia]  Graça proporcionada ao efeito que deve produzir ou ao estado de alma daquele que a recebe.

    graça preveniente

    [Religião] [Religião]  O auxílio ou protecção divina que induz a praticar o bem.

    graças a Deus

    Felizmente (ex.: graças a Deus, estão todos de boa saúde).

    etimologiaOrigem etimológica: latim gratia, -ae, reconhecimento, agradecimento, favor, graça, estima, encanto, beleza.
    Imagem gerada com definições
    graça

    iconeConfrontar: garça, grança.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "graça" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?