PT
BR
Pesquisar
Definições



gravíssimo

A forma gravíssimoé [derivação masculino singular de gravegrave].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gravegrave
( gra·ve

gra·ve

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Física] [Física] Sujeito às leis da gravidade; que tem peso. = PESADO

2. Que tem muita importância ou que pode trazer consequências negativas (ex.: temos um assunto grave a tratar). = IMPORTANTEINSIGNIFICANTE

3. Que mostra reserva ou austeridade (ex.: ar grave; tom grave). = AUSTERO, CIRCUNSPECTO, RESPEITOSO, SÉRIO, SISUDOBRINCALHÃO, DESCONTRAÍDO, LIGEIRO, RISONHO, SORRIDENTE

4. Que apresenta solenidade ou rebuscamento (ex.: usa um estilo grave e cheio de retórica). = DIGNO, ELEVADO, SOLENELIGEIRO

5. Que envolve grande perigo, gera preocupação ou inspira grandes cuidados (ex.: acidente grave; falha grave). = PERIGOSO, PREOCUPANTEINÓCUO, INOFENSIVO

6. Que apresenta dificuldades ou exige esforço (ex.: problema grave). = CUSTOSO, MOLESTO, PENOSO, SÉRIOFÁCIL, LEVE, LIGEIRO

7. Que tem intensidade ou profundidade (ex.: sentia uma grave mágoa). = INTENSO, PROFUNDO, VIVOSUPERFICIAL

8. [Acústica] [Acústica] Que é produzido por ondas de baixa frequência (ex.: som grave; voz grave). = BAIXOAGUDO, ALTO

9. [Gramática] [Gramática] Que tem o acento tónico na penúltima sílaba (ex.: palavra grave). = PAROXÍTONO

10. [Versificação] [Versificação] Que termina em palavra com acento tónico na penúltima sílaba (ex.: rima grave; verso grave).

11. [Ortografia] [Ortografia] Diz-se do acento ortográfico (`), representado por um traço oblíquo da esquerda para a direita e de cima para baixo, que, em português, assinala a vogal a quando corresponde à preposição a contraída com o artigo a ou com alguns determinantes e pronomes demonstrativos começados pela vogal a, como em à; àquele; àquilo.

12. [Militar] [Militar] Diz-se do passo demorado e cadente da marcha em continência.


nome masculino

13. [Física] [Física] Corpo que tem peso e obedece à gravidade.

14. [Música] [Música] Nota ou som produzido no registo inferior de qualquer voz ou instrumento (ex.: o ponto fraco do intérprete foram os graves). = BAIXO

15. [Numismática] [Numismática] Moeda de prata, do valor de 20 réis, no tempo de D. Fernando.

16. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Indivíduo trajado cerimoniosamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim gravis, -e.

gravíssimogravíssimo

Auxiliares de tradução

Traduzir "gravíssimo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.