PT
BR
Pesquisar
Definições



gora

A forma gorapode ser [feminino singular de gorogoro], [segunda pessoa singular do imperativo de gorargorar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gorargorar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gorargorar
( go·rar

go·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Frustrar, debelar.


verbo intransitivo e pronominal

2. Corromper-se (o ovo) durante a incubação.

3. [Figurado] [Figurado] Malograr-se; frustrar-se.

etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
gorogoro
|gô| |gô|
( go·ro

go·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Que se gorou (falando-se do ovo). = CHOCO, GROLO, PODRE

2. [Figurado] [Figurado] Que falhou; que não foi bem-sucedido. = FALHADO, FRUSTRADO, MALOGRADO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GORADO

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de gorar.
vistoPlural: goros |ô|.
iconPlural: goros |ô|.
goragora


Dúvidas linguísticas



Pode-se utilizar a seguinte forma do particípio passado: tinha sido pago ou tinha pago?
Sobre este assunto, por favor consulte a resposta impresso/imprimido, morto/morrido/matado.

Acrescente-se ao que é dito nessa resposta que no exemplo tinha sido pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz passiva do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo (ex.: a conta já tinha sido paga), sendo este um tempo composto construído com o verbo auxiliar ser no mais-que-perfeito composto do indicativo (tinha sido) e a forma do particípio do verbo principal (pago). No exemplo tinha pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz activa do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo (ex.: ele já tinha pago a conta), tempo composto construído com o verbo auxiliar ter no imperfeito do indicativo (tinha) e a forma do particípio do verbo principal (pago).




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).