PT
BR
Pesquisar
Definições



galope

A forma galopepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de galopargalopar], [terceira pessoa singular do imperativo de galopargalopar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de galopargalopar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galopegalope
( ga·lo·pe

ga·lo·pe

)


nome masculino

1. A mais rápida andadura do cavalo e outros animais.

2. [Figurado] [Figurado] Corrida rápida.

3. Espécie de dança a dois tempos.

4. Acto de galopar (a carruagem).

5. [Marinha] [Marinha] Parte dos mastros entre a encapeladura e a borla.


galope curto

Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope. = CÂNTER, GALOPE REUNIDO, MEIO-GALOPE

galope reunido

O mesmo que galope curto.

etimologiaOrigem etimológica:francês galop.

galopargalopar
( ga·lo·par

ga·lo·par

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Andar a galope.

2. [Figurado] [Figurado] Andar depressa.

3. Abaixar e levantar alternadamente as testeiras (a carruagem em marcha).


verbo transitivo

4. Percorrer a galope ou rapidamente.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GALOPEAR

etimologiaOrigem etimológica:galope + -ar.

galopegalope

Auxiliares de tradução

Traduzir "galope" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.