PT
BR
Pesquisar
Definições



galope

A forma galopepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de galopargalopar], [terceira pessoa singular do imperativo de galopargalopar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de galopargalopar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galopegalope
( ga·lo·pe

ga·lo·pe

)


nome masculino

1. A mais rápida andadura do cavalo e outros animais.

2. [Figurado] [Figurado] Corrida rápida.

3. Espécie de dança a dois tempos.

4. Acto de galopar (a carruagem).

5. [Marinha] [Marinha] Parte dos mastros entre a encapeladura e a borla.


galope curto

Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope. = CÂNTER, GALOPE REUNIDO, MEIO-GALOPE

galope reunido

O mesmo que galope curto.

etimologiaOrigem etimológica:francês galop.

galopargalopar
( ga·lo·par

ga·lo·par

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Andar a galope.

2. [Figurado] [Figurado] Andar depressa.

3. Abaixar e levantar alternadamente as testeiras (a carruagem em marcha).


verbo transitivo

4. Percorrer a galope ou rapidamente.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GALOPEAR

etimologiaOrigem etimológica:galope + -ar.

galopegalope

Auxiliares de tradução

Traduzir "galope" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Já tentei de várias formas tentar descobrir o significado da palavra papilocopista ou papiloscopista, porém até o presente momento não obtive resultado. Será que vocês são capazes de descobrir a origem da mesma e seu significado?
A forma correcta é papiloscopista. Trata-se de um neologismo muito frequente no Brasil que designa o especialista que recolhe impressões digitais das papilas dos dedos. O termo dactiloscopista (sem “c” no Brasil: datiloscopista) aparece registado com o mesmo significado.