PT
BR
    Definições



    frisada

    A forma frisadapode ser [feminino singular de frisadofrisado], [feminino singular particípio passado de frisarfrisar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    frisadafrisada
    ( fri·sa·da

    fri·sa·da

    )


    nome feminino

    1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave palmípede (Mareca strepera) de pequeno porte, da família dos anatídeos, invernante, de plumagem acinzentada ou parda, com o ventre e o espelho das asas brancos.

    2. [Ornitologia] [Ornitologia] Variedade de galinhas e pombas de penas ouriçadas.

    3. [Vestuário] [Vestuário] Vestido felpudo.

    etimologiaOrigem: feminino de frisado.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frisadaSignificado de frisada
    frisarfrisar
    ( fri·sar

    fri·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar crespo, encrespar.

    2. Ratinar.

    3. Ondear.

    4. Pôr frisos ou frisas em.

    5. [Figurado] [Figurado] Pronunciar certas palavras do discurso de modo a lhes dar ênfase ou destaque; tornar saliente. = ACENTUAR, SALIENTAR, SUBLINHAR

    6. Citar a propósito.


    verbo intransitivo e pronominal

    7. Riçar.

    8. Encrespar-se.

    9. Andar, estar perto.

    10. Ser semelhante, análogo, ou muito parecido.


    verbo transitivo e intransitivo

    11. [Marinha] [Marinha] Calafetar com frisa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frisarSignificado de frisar
    frisadofrisado
    ( fri·sa·do

    fri·sa·do

    )


    nome masculino

    1. Feitio de cabelo encrespado artificialmente.


    adjectivoadjetivo

    2. Que tem frisa.

    3. Crespo.

    4. Ondeado.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frisadoSignificado de frisado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "frisada" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho dúvidas na utilização de ter de e ter que.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.