PT
BR
Pesquisar
Definições



flautas

A forma flautaspode ser [segunda pessoa singular do presente do indicativo de flautarflautar], [nome de dois géneros], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
flautaflauta
( flau·ta

flau·ta

)
Imagem

MúsicaMúsica

Instrumento musical de sopro directo, sem palheta.


nome feminino

1. [Música] [Música] Instrumento musical de sopro directo, sem palheta.Imagem

2. Utensílio de ferreiro para arquear ou alisar certas peças.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Vadiação, indolência.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Troça, zombaria.


nome de dois géneros

5. [Música] [Música] Pessoa que toca flauta. = FLAUTISTA

flautas


nome feminino plural

6. [Informal] [Informal] Pernas delgadas e compridas.


flauta alemã

[Música] [Música]  O mesmo que flauta transversal.

flauta de bisel

[Portugal] [Portugal] [Música] [Música]  Flauta que se posiciona verticalmente em relação à boca e que se toca soprando num orifício localizado na extremidade superior. (Equivalente no português do Brasil: flauta doce.) Imagem = FLAUTO

flauta doce

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  O mesmo que flauta de bisel.Imagem

flauta inglesa

[Música] [Música]  O mesmo que flauta de bisel.

flauta transversal

[Música] [Música]  Flauta que se toca soprando num orifício lateral e que se posiciona horizontalmente em relação à boca.Imagem

levar na flauta

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não dar importância ou não encarar com seriedade (ex.: nunca levei compromissos na flauta).LEVAR A SÉRIO

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

flautarflautar
( flau·tar

flau·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Imprimir ou obter som ou timbre semelhante ao da flauta.

2. [Figurado] [Figurado] Tornar ou tornar-se estridente ou esganiçado (ex.: com os nervos, flautou a voz; a voz dele flauta-se quando está zangado). = ESGANIÇAR


verbo intransitivo

3. Tocar flauta. = FLAUTEAR

4. [Figurado] [Figurado] Falar com voz estridente ou afectada.

5. [Figurado] [Figurado] Assobiar.

6. [Informal] [Informal] Escorropichar copos de vinho.

etimologiaOrigem etimológica:flauta + -ar.

flautasflautas

Auxiliares de tradução

Traduzir "flautas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.