PT
BR
Pesquisar
Definições



filetes

A forma filetespode ser [masculino plural de filetefilete], [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de filetarfiletar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
filete1filete1
|êt| |êt|
( fi·le·te

fi·le·te

)
Imagem

BotânicaBotânica

Parte do estame em que descansa a antera.


nome masculino

1. Fio muito estreito de algo (ex.: filete de adesivo; filete de água; filete luminoso).

2. Linha ou tira delgada que adorna algo (ex.: pedra debruada por um filete de prata). = DEBRUM, ORLA

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Moldura estreita e lisa. = LISTEL

4. [Técnica] [Técnica] Espiral de parafuso.

5. [Anatomia] [Anatomia] Ramificação ténue dos nervos (ex.: filetes nervosos).

6. [Botânica] [Botânica] Parte do estame em que descansa a antera.Imagem

7. [Heráldica] [Heráldica] Linha ou barra que indica bastardia.

8. [Tipografia] [Tipografia] Linha de ornato.

9. [Encadernação] [Encadernação] Ornato em forma de riscas.

10. [Artilharia] [Artilharia] Ornato em roda de uma boca-de-fogo.

filetes


nome masculino plural

11. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Esgares; pantomimas.


fazer filete

[Jogos] [Jogos]  Não puxar carta superior, esperançado em fazer depois melhor jogo.

etimologiaOrigem etimológica:francês filet, fiozinho.

filetar1filetar1
( fi·le·tar

fi·le·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ornar, enfeitar com filete.

2. Fazer rosca ou espiral de parafuso a.

etimologiaOrigem etimológica:filete, fiozinho + -ar.

filetar2filetar2
( fi·le·tar

fi·le·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Cortar em filetes (ex.: filetar as sardinhas).

etimologiaOrigem etimológica:filete, fatia fina de carne + -ar.

filete2filete2
|ét| |ét|
( fi·le·te

fi·le·te

)


nome masculino

1. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Fatia delgada de carne ou peixe (ex.: filete de peru; filetes de robalo). [Equivalente no português do Brasil: filé.]

2. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Fritura panada de carne ou peixe em forma de tira.

etimologiaOrigem etimológica:francês filet, peça de carne macia, retirada da região lombar de alguns animais.

filetesfiletes

Auxiliares de tradução

Traduzir "filetes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.