PT
BR
Pesquisar
Definições



felosa-ruiva-de-faces-pretas

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
felosa-ruiva-de-faces-pretasfelosa-ruiva-de-faces-pretas
( fe·lo·sa·-rui·va·-de·-fa·ces·-pre·tas

fe·lo·sa·-rui·va·-de·-fa·ces·-pre·tas

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Bathmocercus rufus) da família dos cisticolídeos. = PRÍNIA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica:felosa + ruiva, feminino de ruivo + de + faces + pretas.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a etimologia da palavra escolha? E da palavra subalternidade?
A palavra escolha deriva do verbo escolher, que, por sua vez, vem de uma forma latina hipotética *excolligere que significaria “recolher; obter”. A palavra subalternidade deriva de subalterno, por aposição de –idade, sufixo muito produtivo que exprime o conceito de “qualidade, característica”. Assim, subalternidade designa a condição, a qualidade de quem é subalterno.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).