PT
BR
Pesquisar
Definições



faróis

A forma faróisé [masculino plural de farolfarol].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
farolfarol
( fa·rol

fa·rol

)
Imagem

Construção em que há um foco luminoso para guia nocturno dos navegantes.


nome masculino

1. Construção em que há um foco luminoso para guia nocturno dos navegantes.Imagem

2. Projector de luz que se situa na parte da frente de um automóvel.Imagem

3. Luz do farol.

4. [Náutica] [Náutica] Lanterna que, a bordo, assinala ao longe a presença do navio durante a noite.

5. [Brasil: São Paulo] [Brasil: São Paulo] Dispositivo provido de sinalização luminosa, automática, que serve para regular o tráfego nas ruas das cidades e nas estradas.Imagem = SEMÁFORO, SINAL

6. [Figurado] [Figurado] Coisa, ideia ou pessoa que orienta. = FANAL, GUIA


farol de eclipses

Aquele em que, por meio de um maquinismo, a luz tem intermitências.

etimologiaOrigem etimológica: espanhol farol, do latim Pharus, -i ou Pharos, -i, do grego Fáros, -ou [ilha e farol perto de Alexandria, no Egipto].
vistoPlural: faróis.
iconPlural: faróis.
faróisfaróis

Auxiliares de tradução

Traduzir "faróis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).