PT
BR
    Definições



    falso-tódi-de-garganta-fulva

    A forma falso-tódi-de-garganta-fulvaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    falso-tódi-de-garganta-pretafalso-tódi-de-garganta-preta
    ( fal·so·-tó·di·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

    fal·so·-tó·di·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Hemitriccus granadensis) da família dos tiranídeos. = MARIA-DE-CARA-PRETA

    etimologiaOrigem:falso + tódi + de + garganta + preta, feminino de preto.

    Secção de palavras relacionadas

    falso-tódi-de-garganta-fulvafalso-tódi-de-garganta-fulva
    ( fal·so·-tó·di·-de·-gar·gan·ta·-ful·va

    fal·so·-tó·di·-de·-gar·gan·ta·-ful·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Hemitriccus rufigularis) da família dos tiranídeos. = MARIA-DE-GARGANTA-CAMURÇA

    etimologiaOrigem:falso + tódi + de + garganta + fulva, feminino de fulvo.

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?