PT
BR
Pesquisar
Definições



falanges

A forma falangesé [feminino plural de falangefalange].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
falangefalange
( fa·lan·ge

fa·lan·ge

)
Imagem

AnatomiaAnatomia

Osso dos dedos da mão que se articula com o metacarpo.


nome feminino

1. Corpo de infantaria, na antiga milícia grega.

2. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Qualquer corpo de tropa.

3. [Figurado] [Figurado] Multidão, legião, bando, partido.

4. [Anatomia] [Anatomia] Cada um dos ossos que formam os dedos das mãos e dos pés.

5. [Anatomia] [Anatomia] Osso dos dedos da mão que se articula com o metacarpo.Imagem = FALANGE PROXIMAL

6. [Anatomia] [Anatomia] Osso dos dedos do pé que se articula com o metatarso. = FALANGE PROXIMAL

7. [Filosofia, Sociologia] [Filosofia, Sociologia] Sistema comunal de famílias operárias imaginado por Charles Fourier.


falange distal

[Anatomia] [Anatomia]  Cada uma das falanges dos dedos mais afastadas do centro da mão ou do pé e que têm unha.Imagem = METAFALANGE

falange média

[Anatomia] [Anatomia]  Osso médio dos dedos que têm três falanges, entre a falange proximal e a falange distal.Imagem = FALANGE MEDIAL, FALANGINHA, MESOFALANGE

falange medial

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que falange média.

falange proximal

[Anatomia] [Anatomia]  Cada uma das falanges dos dedos mais próximas do centro da mão ou do pé.Imagem = FALANGE

etimologiaOrigem etimológica:latim phalanx, -angis, do grego fálagks, -aggos, linha de batalha.

iconeConfrontar: flange.
falangesfalanges

Auxiliares de tradução

Traduzir "falanges" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.