PT
BR
    Definições



    face a face

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    faceface
    ( fa·ce

    fa·ce

    )


    nome feminino

    1. Cada uma das partes laterais da cara (ex.: face direita; levou uma bofetada e ofereceu a outra face).

    2. Parte da frente da cabeça (ex.: tinha uma face risonha). = CARA, ROSTO

    3. Parte anterior (de uma peça de metal, de madeira ou de pedra aparelhada); frente.

    4. Cada uma das superfícies de um sólido.

    5. Lado da cara de uma moeda ou medalha.

    6. Lado principal de um tecido, que fica geralmente virado para o lado mais visível. = DIREITO

    7. Superfície, flor, tona.

    8. [Figurado] [Figurado] Aparência, mostras, demonstração exterior (de um afecto).

    9. Presença.

    10. Estado, situação (que os sucessos tomam, ou com que se apresentam).


    à face de

    Perante.

    em face de

    Perante.

    face a face

    Defronte e próximo; de frente (ex.: naquele momento, estavam face a face pela primeira vez). = FRENTE A FRENTE

    fazer face a

    Estar voltado para determinado lugar ou ponto.

    Enfrentar situação perigosa ou complicada.

    Não aceitar, não ceder. = OPOR-SE, RESISTIR

    Atenuar uma situação problemática ou inconveniente. = REMEDIAR

    Custear, pagar.

    perder a face

    Ficar desacreditado ou malvisto. = PERDER A CARA

    etimologiaOrigem: francês face, do latim popular facia, do latim facies, -ei, forma exterior, aparência, beleza.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: fase.
    Significado de faceSignificado de face

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "face a face" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Verbo ser e verbo estar: qual a explicação para o uso diferente de cada um deste verbos?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.