PT
BR
    Definições



    extirpação

    A forma extirpaçãopode ser [derivação feminino singular de extirparextirpar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    extirpaçãoextirpação
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·tir·pa·ção

    ex·tir·pa·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de extirpar.

    etimologiaOrigem: latim exstirpatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: estripação.
    Significado de extirpaçãoSignificado de extirpação
    extirparextirpar
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·tir·par

    ex·tir·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Arrancar com raiz e tudo.

    2. [Figurado] [Figurado] Desarraigar.

    3. Extinguir de todo.

    4. [Cirurgia] [Cirurgia] Extrair.

    etimologiaOrigem: latim exstirpo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: estripar.
    Significado de extirparSignificado de extirpar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "extirpação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.