PT
BR
Pesquisar
Definições



expetei

A forma expeteié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de expectarexpetarexpectar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
expectarexpectar ou expetarexpectar
|eispèct| ou |eispèt| ou |espèct| ou |espèt| |eispèct| ou |espèct| ou |eispèt| ou |espèt| |eispèct| ou |espèct|
( ex·pec·tar ex·pec·tar ou ex·pe·tar

ex·pec·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Estar na expectativa.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: expetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: expectar.
grafiaGrafia no Brasil:expectar.
grafiaGrafia em Portugal:expetar.
expeteiexpetei


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.