PT
BR
Pesquisar
Definições



excomungada

A forma excomungadapode ser [feminino singular de excomungadoexcomungado] ou [feminino singular particípio passado de excomungarexcomungar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
excomungarexcomungar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·co·mun·gar

ex·co·mun·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Lançar excomunhão contra. = ANATEMIZAR

2. Separar do grémio da Igreja católica por meio de excomunhão.

3. Tornar ou considerar maldito. = AMALDIÇOAR

4. Condenar, reprovar.

5. Ordenar ou promover o afastamento ou a exclusão de. = EXPULSAR

etimologiaOrigem etimológica:latim excommunico, -are.
excomungadoexcomungado
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·co·mun·ga·do

ex·co·mun·ga·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem sofreu excomunhão.

2. Que ou quem recebeu uma maldição. = AMALDIÇOADO, MALDITO

3. [Figurado] [Figurado] Que ou quem é mau ou detestável.


nome masculino

4. Pessoa muito feia.

5. Diabo.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de excomungar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "excomungada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Qual o superlativo absoluto sintético do adjectivo maníaco?
Como é referido na resposta superlativos eruditos, o grau superlativo absoluto sintético é geralmente formado pela adjunção do sufixo -íssimo ao adjectivo. Em alguns casos, são necessárias as devidas adequações ortográficas para manter as características fonéticas do adjectivo no grau normal. Por analogia com outros adjectivos terminados em -aco (ex.: fraco - fraquíssimo; velhaco - velhaquíssimo), o superlativo absoluto sintético de maníaco parece ser maniaquíssimo. Os adjectivos terminados em -aco, tal como os terminados em -eco (ex.: seco - sequíssimo), formam este superlativo com adequação ortográfica para manter o som /k/ da sílaba final (é de referir que as formas consideradas irregulares advêm da existência de um superlativo latino como, por exemplo, opaco - opacíssimo). Os adjectivos terminados em -ico formam este superlativo geralmente sem manutenção do som /k/ da sílaba final (ex.: público - publicíssimo), embora, por vezes, haja manutenção desse som (ex.: simpático - simpatiquíssimo - simpaticíssimo).