PT
BR
    Definições



    ex-professo

    A forma ex-professopode ser [masculino singular de professoprofesso], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de professarprofessar] ou [locução].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ex professoex professo


    locução

    Com todo o cuidado, com a maior atenção; com verdadeiro conhecimento de causa.

    etimologiaOrigem:locução latina que significa "claramente, francamente".

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ex professo
    professarprofessar
    ( pro·fes·sar

    pro·fes·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer uso público de ou reconhecer publicamente.

    2. Pôr em prática. = EXERCER, PRATICAR

    3. Dedicar.

    4. Defender, seguir ou divulgar determinados princípios ou ideias.


    verbo transitivo e intransitivo

    5. Ser professor. = ENSINAR, LECCIONAR


    verbo intransitivo

    6. Fazer votos religiosos. = TOMAR O HÁBITO

    etimologiaOrigem:professo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de professar
    professoprofesso
    |é| |é|
    ( pro·fes·so

    pro·fes·so

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem faz votos numa ordem religiosa.

    2. [Figurado] [Figurado] Que ou quem tem muita prática ou experiência de algo. = PERITOLEIGO, NOVATO, NOVIÇO


    adjectivoadjetivo

    3. Relativo a uma ordem religiosa ou a religiosos que fizeram votos (ex.: casa professa).

    4. Devoto.

    5. Adestrado, hábil.

    etimologiaOrigem:latim professus, -a, -um, particípio passado de profiteor, -eri, declarar abertamente, revelar, anunciar, apresentar-se, professar, ensinar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de professo

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ex-professo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).