PT
BR
    Definições



    estrangeiras

    A forma estrangeiraspode ser [feminino plural de estrangeiroestrangeiro] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de estrangeirarestrangeirar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estrangeirarestrangeirar
    ( es·tran·gei·rar

    es·tran·gei·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Dar feição estrangeira a.

    etimologiaOrigem: estrangeiro + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estrangeirarSignificado de estrangeirar
    estrangeiroestrangeiro
    ( es·tran·gei·ro

    es·tran·gei·ro

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem tem nacionalidade diferente daquela do país onde está.

    2. Que ou quem pertence ou sente que pertence a outra região, a outro grupo, a outra classe ou a outro meio que não aquele onde está. = ESTRANHO, FORASTEIRO


    adjectivoadjetivo

    3. Que é de outra nação; que não é do país em que se está ou a que se refere (ex.: cinema estrangeiro; língua estrangeira; literatura estrangeira; território estrangeiro).NACIONAL

    4. Que é produzido ou fabricado noutro país (ex.: produtos estrangeiros).NACIONAL

    5. Que é relativo às relações com outros países (ex.: negócios estrangeiros; relações estrangeiras). = EXTERNO


    nome masculino

    6. País ou conjunto de países diferente daquele em que se está ou a que se refere (ex.: passou uma semana no estrangeiro). = EXTERIOR

    7. [Informal] [Informal] Língua diferente daquela do país em que se está ou de que se é nacional (ex.: falar estrangeiro).

    etimologiaOrigem: francês antigo estranger, hoje francês étranger, do latim extraneus, -a, -um, estrangeiro.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:estrangeirada.
    Significado de estrangeiroSignificado de estrangeiro

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estrangeiras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Gostaria de saber o significado de setor. Quando chamamos um professor desta forma, é errado? Ou setor é uma abreviação de senhor doutor ou senhor professor?