PT
BR
    Definições



    estorninho-de-barriga-branca

    A forma estorninho-de-barriga-brancaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estorninho-de-barriga-ruivaestorninho-de-barriga-ruiva
    ( es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Poeoptera sharpii) da família dos esturnídeos.

    etimologiaOrigem:estorninho + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    estorninho-de-barriga-brancaestorninho-de-barriga-branca
    ( es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Poeoptera femoralis) da família dos esturnídeos.

    etimologiaOrigem:estorninho + de + barriga + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    estorninho-de-barriga-castanhaestorninho-de-barriga-castanha
    ( es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-cas·ta·nha

    es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-cas·ta·nha

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Lamprotornis pulcher) da família dos esturnídeos.

    etimologiaOrigem:estorninho + de + barriga + castanha, feminino de castanho.

    Secção de palavras relacionadas

    estorninho-de-barriga-pretaestorninho-de-barriga-preta
    ( es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

    es·tor·ni·nho·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Notopholia corusca) da família dos esturnídeos.

    etimologiaOrigem:estorninho + de + barriga + preta, feminino de preto.

    Secção de palavras relacionadas

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?