PT
BR
Pesquisar
Definições



espelha

A forma espelhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de espelharespelhar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espelharespelhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espelharespelhar
( es·pe·lhar

es·pe·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar liso, polido, cristalino como um espelho.

2. Revestir com espelho.


verbo transitivo e pronominal

3. [Figurado] [Figurado] Reflectir(-se) como um espelho.

4. Tornar(-se) evidente. = MANIFESTAR, REVELAR


verbo pronominal

5. Ver-se ao espelho. = MIRAR-SE, OLHAR-SE, REFLECTIR-SE

6. Seguir como modelo. = IMITAR

7. [Figurado] [Figurado] Rever-se em alguém.

etimologiaOrigem etimológica:espelho + -ar.

espelhaespelha

Auxiliares de tradução

Traduzir "espelha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).