PT
BR
Pesquisar
Definições



espectacularização

A forma espectacularizaçãopode ser [derivação feminino singular de espectacularizarespetacularizarespetacularizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espectacularizaçãoespetacularizaçãoespetacularização
|èt| |èt| |èt|
( es·pec·ta·cu·la·ri·za·ção es·pe·ta·cu·la·ri·za·ção

es·pe·ta·cu·la·ri·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de tratar algo como se fosse um espectáculo, de espectacularizar (ex.: espectacularização da política).

etimologiaOrigem etimológica: espectacularizar + -ção.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: espetacularização.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: espectacularização.
grafiaGrafia no Brasil:espetacularização.
grafiaGrafia em Portugal:espectacularização.
espectacularizarespetacularizarespetacularizar
|èt| |èt| |èt|
( es·pec·ta·cu·la·ri·zar es·pe·ta·cu·la·ri·zar

es·pe·ta·cu·la·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Conferir carácter de espectáculo a; tratar algo como espectacular (ex.: a imprensa procurou espectacularizar o caso).

etimologiaOrigem etimológica: espectacular + -izar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: espetacularizar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: espectacularizar.
grafiaGrafia no Brasil:espetacularizar.
grafiaGrafia em Portugal:espectacularizar.
espectacularizaçãoespectacularização

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.