PT
BR
    Definições



    espectacularização

    A forma espectacularizaçãopode ser [derivação feminino singular de espectacularizarespetacularizarespetacularizar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    espectacularizaçãoespetacularizaçãoespetacularização
    |èt| |èt| |èt|
    ( es·pec·ta·cu·la·ri·za·ção es·pe·ta·cu·la·ri·za·ção

    es·pe·ta·cu·la·ri·za·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de tratar algo como se fosse um espectáculo, de espectacularizar (ex.: espectacularização da política).

    etimologiaOrigem:espectacularizar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: espetacularização.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: espectacularização.
    grafiaGrafia no Brasil:espetacularização.
    grafiaGrafia em Portugal:espectacularização.
    espectacularizarespetacularizarespetacularizar
    |èt| |èt| |èt|
    ( es·pec·ta·cu·la·ri·zar es·pe·ta·cu·la·ri·zar

    es·pe·ta·cu·la·ri·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Conferir carácter de espectáculo a; tratar algo como espectacular (ex.: a imprensa procurou espectacularizar o caso).

    etimologiaOrigem:espectacular + -izar.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: espetacularizar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: espectacularizar.
    grafiaGrafia no Brasil:espetacularizar.
    grafiaGrafia em Portugal:espectacularizar.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.