PT
BR
    Definições



    escrevedeira-de-touca-castanha

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    escrevedeira-de-touca-castanhaescrevedeira-de-touca-castanha
    ( es·cre·ve·dei·ra·-de·-tou·ca·-cas·ta·nha

    es·cre·ve·dei·ra·-de·-tou·ca·-cas·ta·nha

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza cioides) da família dos emberizídeos. = ESCREVEDEIRA-DE-BRANDT

    etimologiaOrigem: escrevedeira + de + touca + castanha, feminino de castanho.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de escrevedeira-de-touca-castanhaSignificado de escrevedeira-de-touca-castanha

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)