PT
BR
    Definições



    encontrarem

    A forma encontrarempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de encontrarencontrar] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de encontrarencontrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    encontrarencontrar
    ( en·con·trar

    en·con·trar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer encontro de; ficar em frente de.

    2. Dar casualmente com. = ACHAR, DEPARAR

    3. Ver na rua; passar por.

    4. Passar a ter determinado conhecimento ou determinada ideia (ex.: encontrar a solução; não conseguiu encontrar uma desculpa). = ATINAR, DESCOBRIR, INVENTAR

    5. Liquidar, saldar.

    6. Compensar (ex.: encontrar o deve e o haver).

    7. Ir de encontro a. = CHOCAR

    8. Ser contrário a. = CHOCAR, CONTRARIAR, OFENDER, OPOR-SE


    verbo transitivo e pronominal

    9. Estar em ou ir a determinado local ao mesmo tempo que outrem.


    verbo pronominal

    10. Estar em determinada condição ou situação (ex.: ele encontra-se fragilizado; encontraram-se em apuros). = ACHAR-SE, VER-SE

    11. Dar-se encontrão. = CHOCAR, EMBATER

    12. Contradizer-se mutuamente.

    13. Concorrer.

    14. Ser da mesma opinião que outrem.

    15. Bater-se em duelo ou competição.

    etimologiaOrigem:latim tardio *incontrare, do latim in, em + contra, em frente, defronte, ao contrário, contrariamente.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encontrarem" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?