PT
BR
Pesquisar
Definições



encaradas

A forma encaradaspode ser [feminino plural de encaradoencarado] ou [feminino plural particípio passado de encararencarar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encararencarar
( en·ca·rar

en·ca·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Olhar de frente, de cara; fixar a vista em. = ACARAR, FITAR

2. [Figurado] [Figurado] Fazer frente a; aceitar um desafio. = AFRONTAR, ARROSTAR, ENFRENTAR

3. Tomar em consideração ou levar em conta (ex.: encarou a doença com optimismo). = CONSIDERAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + cara + -ar.
encaradoencarado
( en·ca·ra·do

en·ca·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se encarou.

2. Considerado, visto.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de encarar.
Confrontar: bem-encarado, mal-encarado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encaradas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).