Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

encadeamento

encadeamentoencadeamento | n. m.
derivação masc. sing. de encadearencadear
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

en·ca·de·a·men·to en·ca·de·a·men·to


(encadear + -mento)
nome masculino

1. Acto ou efeito de encadear.

2. Ligação em sequência. = ORDEM, SÉRIE, SUCESSÃO


SinónimoSinônimo Geral: ENCADEAÇÃO

Confrontar: encandeamento.

en·ca·de·ar en·ca·de·ar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Prender, sujeitar com cadeia ou corrente. = ACORRENTAR, AGRILHOARDESPRENDER, SOLTAR

verbo transitivo e pronominal

2. Formar uma cadeia ou uma corrente.

3. Ligar ou estar ligado de forma seguida ou sequencial. = CONCATENAR

4. Tornar ou ficar ligado por gratidão ou afecto. = LIGAR, PRENDER

verbo pronominal

5. Estar numa sequência. = SEGUIR-SE, SUCEDER-SE

6. Ter conexão.

Confrontar: encandear.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "encadeamento" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...apuradas e pormenorizadas nas suas definições de espaciosidade e espacialidade, aplicadas a um vital encadeamento de espaços/ambientes, e isto sem se perderem condições estratégicas de adaptabilidade e de convertibilidade...

Em infohabitar - o blog do grupo habitar

locais, a diversificação da matriz produtiva e o encadeamento da produção..

Em Caderno B

solução integrada e eficaz para uma colaboração assíncrona, incluindo: Encadeamento em linha no Spaces: Com o encadeamento em linha, os membros de um Space...

Em www.appsdoandroid.com

...fica evidente na proximidade que sua narração estabelece com os dramas familiares, em seu encadeamento minucioso das sensações criadas e cultivadas a partir de breves gestos cotidianos..

Em Um túnel no fim da luz

...tão bem, que dá gosto tê-lo sempre consigo e perscrutar de onde surgiu aquele encadeamento tão lógico, como aparentemente absurdo

Em Deriva das Palavras
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas

O documento solicitado não foi encontrado.




Queria perguntar-vos sobre a utilização de em ou no/na antes de nos referirmos a lugares. Porque dizemos no Porto mas não na Lisboa? Porque tanto se diz na França como em França? Existe alguma regra para a utilização ou não de artigo definido (e respectivas contracções) quando nos queremos referir a um local? Por exemplo: porquê dizer fui ao Funchal e não fui a Funchal?
O uso de artigos definidos (o, a os, as) antes de topónimos (isto é, nomes próprios que designam lugares geográficos) não corresponde a uma regra rígida na língua portuguesa. As indicações dadas por gramáticas e prontuários são em geral fluidas e por vezes contraditórias, pelo que as respostas a questões relacionadas com este assunto raramente podem ser peremptórias.

Na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 14.ª ed., 1998, pp. 228-231), são elencadas algumas indicações para o uso ou não do artigo definido com nomes geográficos.

Preconiza-se nomeadamente o uso de artigo antes de nomes de “países, regiões, continentes, montanhas, vulcões, desertos, constelações, rios, lagos, oceanos, mares e grupos de ilhas” (ex.: a Suíça, a Escandinávia, a Europa, o Pico, o Etna, o Sara, o Centauro, o Guadiana, o Tanganica, o Índico, o Adriático, as Baleares), mas facilmente um falante se lembrará de muitos contra-exemplos para estas indicações (a própria gramática lista alguns deles: Portugal, Angola, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Macau, Timor, Andorra, Israel, São Salvador, Aragão, Castela, Leão).

Do mesmo modo se indica que não se usa geralmente o artigo definido “com os nomes de cidades, de localidades e da maioria das ilhas”, mas logo se apresentam contra-exemplos, nomeadamente os casos de nomes de cidades e localidades que derivam de um substantivo comum (a Guarda, o Porto, o Rio de Janeiro, a Figueira da Foz).

Estas indicações gerais são úteis e correspondem provavelmente à maioria dos casos, mas os muitos casos que as contrariam (é significativa a lista de excepções ou contra-exemplos que as gramáticas apresentam) tornam a decisão de empregar ou não o artigo quase dependente de cada topónimo e da experiência linguística do falante.

Há ainda casos de topónimos como Espanha, França, Itália, Inglaterra ou Chipre em que é oscilante o uso ou não de artigo (ex.: foi viver para (a) Espanha).

O topónimo Funchal é usado sobretudo precedido de artigo (ex.: viajo amanhã para o Funchal; estou no [= em + o] Funchal; vou ao [= a + o] Funchal) e poderá incluir-se na categoria de nomes de cidades ou localidades “que se formaram de substantivos comuns” (CUNHA e CINTRA, p. 230).

pub

Palavra do dia

en·xó en·xó


(latim asciola, -ae, diminutivo de ascia, -ae, enxada)
nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

[Carpintaria]   [Carpintaria]  Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira.

Confrontar: enchó.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/encadeamento [consultado em 05-07-2022]