PT
BR
Pesquisar
Definições



empreendíeis

A forma empreendíeisé [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de empreenderempreender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empreenderempreender
|ê| |ê|
( em·pre·en·der

em·pre·en·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ter intenção ou tomar a decisão de realizar uma tarefa, uma acção ou um empreendimento, geralmente difícil (ex.: os navegadores empreenderam uma notável empresa). = INTENTAR, PLANEAR, PROPOR-SE, TENTAR

2. Pôr em execução ou dar início a uma tarefa, uma acção ou um empreendimento (ex.: a nova gestão empreendeu mudanças importantes). = LEVAR A EFEITO, REALIZAR


verbo transitivo e intransitivo

3. Pensar continuadamente em alguma coisa, geralmente com preocupação; ter apreensões (ex.: ficou a empreender nos problemas; ele empreende demasiado). = APREENDER, CISMAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *imprehendo, -ere ou *impraehendo, -ere, do latim prehendo, -ere, agarrar, tomar, segurar, surpreender, prender.
empreendíeisempreendíeis

Auxiliares de tradução

Traduzir "empreendíeis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber se a palavra bocado pertence à mesma família de palavras de boca.
O substantivo bocado deriva do substantivo boca pela adjunção do sufixo –ado, pelo que se trata de uma palavra da mesma família.