PT
BR
Pesquisar
Definições



empastará

Será que queria dizer empastara?

A forma empastaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de empastarempastar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empastarempastar
( em·pas·tar

em·pas·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reduzir a pasta.

2. Cobrir de pasta.

3. Unir papel em massa sobre molde, para fazer máscaras, figuras de vulto, etc.

4. [Pintura] [Pintura] Preparar a tela com óleo e alvaiade para receber as tintas.

5. Aplicar (as cores) nos respectivos lugares a fim de serem posteriormente esbatidas.


verbo pronominal

6. Reduzir-se a pasta; formar pasta.

etimologiaOrigem etimológica:em- + pasta + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "empastará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.