PT
BR
Pesquisar
Definições



empastará

Será que queria dizer empastara?

A forma empastaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de empastarempastar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empastarempastar
( em·pas·tar

em·pas·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reduzir a pasta.

2. Cobrir de pasta.

3. Unir papel em massa sobre molde, para fazer máscaras, figuras de vulto, etc.

4. [Pintura] [Pintura] Preparar a tela com óleo e alvaiade para receber as tintas.

5. Aplicar (as cores) nos respectivos lugares a fim de serem posteriormente esbatidas.


verbo pronominal

6. Reduzir-se a pasta; formar pasta.

etimologiaOrigem etimológica: em- + pasta + -ar.
empastaráempastará

Auxiliares de tradução

Traduzir "empastará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.