PT
BR
Pesquisar
Definições



empanturrava-me

A forma empanturrava-mepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de empanturrarempanturrar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de empanturrarempanturrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empanturrarempanturrar
( em·pan·tur·rar

em·pan·tur·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Encher(-se) excessivamente de comida. = ALAMBAZAR, EMPACHAR, EMPANZINAR


verbo pronominal

2. [Figurado] [Figurado] Encher-se de orgulho. = ENFATUAR-SE, ENSOBERBECER-SE

etimologiaOrigem etimológica:em- + panturra + -ar.

empanturrava-meempanturrava-me

Auxiliares de tradução

Traduzir "empanturrava-me" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.