PT
BR
Pesquisar
Definições



emocionalização

A forma emocionalizaçãopode ser [derivação feminino singular de emocionalizaremocionalizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
emocionalizaçãoemocionalização
( e·mo·ci·o·na·li·za·ção

e·mo·ci·o·na·li·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de emocionalizar.

etimologiaOrigem etimológica:emocionalizar + -ção.

emocionalizaremocionalizar
( e·mo·ci·o·na·li·zar

e·mo·ci·o·na·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar emocional; tratar alguma coisa para que produza ou suscite emoções (ex.: emocionalizar uma questão).

etimologiaOrigem etimológica:emocional + -izar.

emocionalizaçãoemocionalização

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).